Oversættelser af juridiske aftaler og politikker tilvejebringes udelukkende for nemheds skyld for at gøre det nemmere at læse og forstå de engelske versioner. Målet med at tilvejebringe oversættelser af juridiske aftaler og politikker er ikke at skabe en juridisk bindende aftale, og disse udgør ikke en erstatning for den juridiske gyldighed af de engelske versioner. I tilfælde af eventuelle tvister og konflikter vil de engelske versioner af juridiske aftaler og politikker i ethvert tilfælde være gældende og have forrang i forhold til betingelserne på ethvert andet sprog.
GoDaddys privatlivspolitik forbyder videregivelse af kunde- eller kontooplysninger uden udtrykkelig tilladelse fra kunden, undtagen hvor dette kræves i henhold til lovgivningen, for at overholde lovgivningens bestemmelser eller overholde retslige procedurer, der angivet via stævning til GoDaddy eller en af dennes partnere.
Såfremt du søger identiteten af, eller kontooplysninger om, en GoDaddy-kunde i forbindelse med et civilretligt eller kriminelt søgsmål, skal du faxe, maile eller forkynde en gyldig stævning til GoDaddy.com, LLC. Ved et kriminalretligt søgsmål skal du være ansat inden for de retshåndhævende myndigheder.
Indgivelse af stævningerGoDaddy har hovedkontor i Tempe, Arizona, USA, og alle stævninger skal forkyndes her eller indsendes med post til:
- Compliance Department
GoDaddy.com, LLC
100 S. Mill Ave
Suite 1600
Tempe, AZ 85281 USA
Alternativt kan stævningen sendes via fax til:
- (480) 624-2546
Attn: Compliance Department
GoDaddy fremlægger ikke indholdet i e-mails, da Electronic Communications Privacy Act, 18 U.S.C. §2701 et seq. (Lov om politik vedr. beskyttelse af personlige oplysninger i elektronisk kommunikation) forbyder en serviceudbyder af elektronisk kommunikation at fremlægge indhold i elektronisk kommunikation, selv forelagt en stævning eller retskendelse, undtagen under begrænsede omstændigheder. GoDaddys e-mailservere gemmer ikke slettede eller sendte e-mails.
GoDaddy forbeholder sig ret til at anmode om en kopi af anmeldelsen og enhver understøttende dokumentation, der demonstrerer, hvordan GoDaddys e-mailadresse er relateret til den igangværende undersøgelse og den underliggende stævning.
Specifikke betingelser for civilretlige søgsmål:
Meddelelse til kunden og svartid
Ved modtagelse af en gyldig stævning i civilretlige sager vil GoDaddy straks underrette den kunde, hvis oplysninger udbedes, via e-mail eller almindelige post. Hvis omstændighederne ikke udgør en nødsituation, vil GoDaddy ikke umiddelbart fremlægge de kundeoplysninger, som udbedes i stævningen, og vil give kunden mulighed for at bringe stævningen for retten. GoDaddy forbeholder sig retten til at opkræve et administrationsgebyr af kunden ved at opkræve den betalingsmetode, kunden har registreret hos GoDaddy.
Gebyrer for overholdelse af stævning
GoDaddy opkræver den person eller enhed, der indsender en stævning i en civilretlige sag, udgifter i forbindelse med overholdelse af stævningen. Betaling skal ske inden for tredive (30) dage fra modtagelse af GoDaddy fakturaen. Checks skal udstedes til GoDaddy.com, LLC
GoDaddys udgifter i forbindelse med overholdelse af stævning er som følger:
- Undersøgelse – 533,43 kr/time
- Federal Express – omkostninger efter regning
- Kopier – 1,78 kr/side
Dokumenter og oplysninger udarbejdet af GoDaddy som svar på en stævning kan indeholde fortrolige, proprietære, handelshemmelige og/eller private oplysninger, der kræver særlig beskyttelse mod offentliggørelse. Enhver sådan dokumentation vil blive betegnet som "FORTROLIG" med et stempel, der er anbragt på de omhandlede dokumenter, og skal behandles fortroligt af alle personer og enheder, der har adgang til dem. Fortrolig behandling omfatter følgende:
For det første skal adgangen til FORTROLIGE dokumenter begrænses til parterne i den underliggende handling i henhold til hvilken stævningen blev forkyndt, deres agenter og retten og dens personale. Dokumenter, der betegnes som FORTROLIGE, kan anvendes under vidnesdeposition i den underliggende handling, for hvem offentliggørelse er rimeligt nødvendig, forudsat at enhver depositionsvidnesbyrd vedrørende FORTROLIGE dokumenter eller dele heraf er betegnet "FORTROLIG" og behandles på den måde, der kræves af denne bestemmelse.
For det andet må FORTROLIGE dokumenter ikke opføres offentligt uden et rimeligt forsøg på at sikre indgivelsen af sådanne dokumenter og eventuelle henvisninger hertil under forsegling. En part, der søger at indgive enhver proposition, synopsis eller andet dokument, der vedhæfter eller henviser til et FORTROLIGT dokument eller en del heraf, skal træffe de nødvendige foranstaltninger for at anmode om en domstolsbeskyttelse, der forsegler de pågældende FORTROLIGE oplysninger. Hvis retten nægter at forsegle en proposition, der er foretaget i henhold til denne stævningspolitik, kan parten indgive det pågældende dokument normalt, medmindre retten på anden måde har instrueret det.
For det tredje må FORTROLIGE dokumenter, der frembringes som svar på en stævning, ikke anvendes til andre formål end at retsforfølge eller forsvare den handling, som stævningen refererer til, og skal destrueres inden for tres (60) dage efter den endelige disponering af den underliggende handling. Den person eller enhed, der indgiver stævningen, er ansvarlig for at sikre, at enhver person eller enhed, som får nogen FORTROLIGE dokumenter stillet til rådighed, overholder dette krav.
Oversættelser af juridiske aftaler og politikker tilvejebringes udelukkende for nemheds skyld for at gøre det nemmere at læse og forstå de engelske versioner. Målet med at tilvejebringe oversættelser af juridiske aftaler og politikker er ikke at skabe en juridisk bindende aftale, og disse udgør ikke en erstatning for den juridiske gyldighed af de engelske versioner. I tilfælde af eventuelle tvister og konflikter vil de engelske versioner af juridiske aftaler og politikker i ethvert tilfælde være gældende og have forrang i forhold til betingelserne på ethvert andet sprog.